Вірші жительки Студеників Лідії Мищенко перекладають і декламують за кордоном. Поезія про війну в Україні звучать уже французькою і німецькою мовами. Детальніше розповідає Переяслав.City.

ОНОВЛЕНО 28.03.2025 р.

Директорка Студениківської публічної бібліотеки Лідія Мищенко поділилася такими новинами з журналісткою нашого видання. Талановита землячка розповіла, що вже три роки товаришує в соцмережі з Анною – українкою, яка проживає у Франції. Жінка перекладає поезію Лідії Мищенко французькою та публічно декламує її в інтернеті.

Вона написала мені ще три роки тому і попросила дозволу перекладати мої вірші та читати їх на загал. Я погодилася.

Лідія МищенкоЛідія МищенкоАвтор: фб-сторінка Лідії Мищенко

Цікавість до поетичного доробку Лідії Мищенко, до речі, є не тільки у Франції, а й у Німеччині.

Кілька років тому, так само як і Анна, до мене через месенджер "постукалася" в друзі німкеня. Вона також попросила дозволу перекладати мої вірші та публікувати їх на своїх сторінках у соцмережі. Я дала згоду, і тепер часто бачу свої твори, надруковані німецькою.

Тішуся, що за кордоном мене читають, дізнаються про війну, про те, що відбувається в Україні, які в нас мужні захисники й захисниці, що відчувають і переживають матері, дружини та діти воїнів.

"Іду туди звідки і "двохсоті" не повертаються"

Лідія Мищенко – мама двох соколиків. Обидва з перших днів повномасштабної війни стали на захист України. Старший син спочатку брав участь в антитерористичній операції, а у 2022 році добровольцем пішов до лав ЗСУ.

Воював у самому пеклі без одного тижня три роки. На щастя, демобілізувався. Здоров’я підвело. Лікуємося і разом молимося за молодшого.

Другий син Лідії Мищенко 5 листопада 2024 року зник безвісти на полі бою.

Пропав на непідконтрольній території. Шестеро чоловіків пішли на завдання і не повернулися. Шофер, який вивозив їх на позиції, загинув через кілька днів... Нема в кого й розпитати, що там сталося і як.

5 листопада він зателефонував мені востаннє і сказав: "Мамо, я зараз виходжу. Моліться за мене, бо йду туди, звідки й "двохсоті" не повертаються".

Я вірю, що він живий. Є надія, що хлопців узяли в полон. Підтвердження ще немає. Я моніторю всі телеграм-канали, шукаю сина. Поки безрезультатно, але молюся, кріплюся і вірю.

Нижче на відео – вірш Лідії Мищенко "Мені наснилась Перемога" читає учениця 7-го класу Марія Федорук, Юрківський ліцей.

Поезія Лідії Мищенко

***

П'ятнадцятий.

Син на війні.

Не поряд.

Чужа війна, не чути канонад.

Не доліта її смертельний сморід.

У нас спокійно. Тиша, мир і лад.

Знайомі якось знехотя:

"То як він?"

"Нащо пішов? Не наша то війна''.

І що сказать?

І як же пояснить їм?

Те, що країна в нас лише одна.

Був госпіталь у місті незнайомім.

І страх, і сльози, смак гіркий біди.

Дзвінки від друзів:

"Як він там?

Притомний?"

"Ніхто ж його не посилав туди''.

А далі... Кабінети... Бюрократи...

І біль такий, коли тобі сказала

Одна панянка в білому халаті:

"А я ж його туди не посилала''.

Рік двадцять другий.

В нас війна сьогодні.

Вже не один зруйнований поріг.

Мій син десь там.

На Півдні чи на Сході.

Десь там...

Якби лиш Бог його зберіг.

А тут сидять і ситі, і веселі

"Соколики'' під маминим крилом.

"Куди іти? В безпеці наші села.

Схотів же сам піти у той дурдом''.

І дивляться на тебе:

"Що за мати?

Нащо пустила? Хай би вдома був''.

І хочеться на цілий світ кричати.

Та тільки... Тільки... Хто б тебе почув...

Там умирають хлопці за країну.

Там кров і смерть,

І сльози, біль і жах.

Просніться!

Батьківщина в нас єдина!

У наших майбуття її руках.

***

Весно, ти зачекай.

Ще біснує орда,

Люто топче твої першоцвіти.

І примарою ходить кривава біда.

Рани будуть ще довго боліти.

Весно, ти зачекай.

Ще недовго, терпи.

З перемогою прийдеш святою.

Заквітчаєш сади і поля, і степи,

Переможною станеш весною.

Вийдем ми на парад,

буде радість в очах.

Хоч журба нам серця не покине,

Та усмішка цвістиме на наших устах:

Перемога! Весна! Україна!

***

Повертайся додому, повертайся живим,

Повертайся до рідної хати.

Де б не був, в якім краї лихім і чужім -

Я тебе буду завжди чекати.

Повертайся додому.

Не в мрії чи сни.

А на рідний поріг, я благаю.

Із цієї страшної, лихої війни.

Повертайся мій рідний, чекаю.

Повертайся додому.

Крізь бурі і дим,

Крізь пожежі, дощі, заметілі.

Де б не був.

Повертайся додому живим.

Я чекатиму завжди, мій милий.

Автор: фб-сторінка Лідії Мищенко

Найактуальніша інформація та новини Переяславщини в нашому Telegram-каналі, інстаграмі та у фейсбуці

Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися